miércoles, 17 de julio de 2019

Un poeta griego huye de Londres - Jorge Aulicino


Un formalista ruso lee a Rubén Darío

               Cuando quiero llorar no lloro

He visto cómo del marco nacen reflejos que hieren
el sentido final;
he visto cómo la estructura llamada básica
se convierte en el contenido de la forma;
cómo la ventana es el todo y la nada;
el flanco de una mujer, el absoluto.
Sobre mi mente volaron a menudo el ying y el yang
interrelacionados en conflicto, alejándose
de sí mismos como cuervos oscuros
acercándose silenciosos como anémonas.
En el fondo del acuario el pez muerto
me produce una piedad que me hace sentir falso
y desata mi llanto, aunque no quiera y me repito:
“no es por el pez que lloro,
no es por él, no es por
el pez”.
Y no sé por qué lloro.

De Un poeta griego huye de Londres, Jorge Aulicino, Griselda García editora, 2019.



lunes, 15 de julio de 2019

La misma noche de Mariana Vacs, por Diana Bellessi.


En este libro audaz y punzante que ha escrito Mariana Vacs, brillan algunos poemas como luces salvajes en la noche: “los libros que enterramos / en la oscuridad de la patria. / No queríamos perderlos / y se convirtieron en abono. // El suelo argentino sabe más de lo que dice”. Poemas de extrema transparencia y simpleza donde vuela alto la ironía y reluce un elemento sustancial: estos poemas piensan y no tratan de ocultarlo. Piensan en la brevedad de la forma poética (como en Saludar al cielo, Reencuentros o Mi madre y el río) y en la extensión desplegada (como en Bulgaria, 1947, Oclusión, o Trampas de la verdad). Pensamiento que se detiene un instante e ilumina lo real antes de volverse retórica: rareza de la poesía. Y es lo que me emociona en este libro de Mariana Vacs. Vaya como ejemplo un pequeño y hermoso poema: “Cárceles // ¿Tienen pared los océanos? / La orca se pregunta encerrada / en un acuario. // El vidrio es una cárcel transparente / donde no hay más allá. // Dentro o fuera. No hay diferencias. / La pregunta solo intensifica / el precio del saber”.
Esto que se pregunta la orca es lo mismo que Mariana Vacs se pregunta en este libro. “La oí croar”, dice, (…) “Tal vez esta rana está esperando su oportunidad”. O en otro poema: “Las sirenas quieren retener mi camino, son tentadoras, pero yo soy sorda (…) el canto de las sirenas, no me impide llegar (…) a Ítaca”. Hablar con lo mínimo y sostener sin embargo el pensamiento, casi fuera del logos y por ende del lenguaje parece ser la señal que nos envía.
Diana Bellessi (texto contratapa La misma noche de Mariana Vacs).




La grulla y la luna - Yau Noi

SAL Había sal en esa cocina brillante. El primer amor era     / nuestra cena monótona Eres una diosa. La sal también lo es. El pinzón rojo n...