HUIDA DE LOBA
A quien me pregunta
cuántos amores he tenido
le respondo que mire
en los bosques para ver
en cuántas trampas ha quedado
mi pelo.
FUGA DI VOLPE
A chi mi chiede
quanti amori ho avuto
io rispondo di guardare
nei boschi per vedere
in quante tagliole è rimasto
il mio pelo.
Alda Merini, Clínica del abandono, traducción Delfina Muschietti.
Un verso puede ser el mejor mantra/ que repetís como una plegaria/ cuando la poesía pasa.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
LECTURA DE POESÍA "EL ALIBERTI CAFÉ"
Encuentro N° 761 de "El Aliberti Café,"-Espacio de Arte- lectura de poesía y tributo a Noemi Gagliocca el martes 21 de Octubre d...
 
- 
HUIDA DE LOBA A quien me pregunta cuántos amores he tenido le respondo que mire en los bosques para ver en cuántas trampas ha quedado ...

.jpeg) 
 
No hay comentarios:
Publicar un comentario