lunes, 10 de agosto de 2020

Contéstame, baila mi danza selección y traducción Diana Bellessi

homenaje a mis caderas


estas caderas son grandes caderas

necesitan espacio para

moverse por ahí.

no caben en pequeños

lugares mezquinos. estas caderas 

son caderas libres.

no les gusta ser retenidas.

estas caderas nunca han sido esclavizadas,

van adonde quieren ir

hacen lo que desean hacer.

estas caderas son mágicas caderas.

¡las he visto 

lanzar hechizos sobre un hombre

y hacerlo girar como un trompo.



homage to my hips


these hips are big hips

they need space to

move around in.

they don't fit into little

petty places. these hips

are free hips.

they don't like to be held back.

these hips have never been enslaved,

they go where they want to go

they do what they want to do.

these hips are mighty hips.

these hips are magic hips.

i have known them

to put a spell on a man and

spin him like a top!


Lucille Clifton.

Del libro Contéstame, baila mi danza selección y traducción Diana Bellessi. Salta el pez ediciones, 2019.




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Primer coloquio de Poesía desde Mendoza